lunes, diciembre 29, 2008

YERBA MALA EN SUCRE

Yerba Mala en la búsqueda de nuevos talentos, mientras mas zafados mejor, ha decidido poner en práctica la filosofía de Mahoma: “Si Sucre no viene a nosotros, nosotros vamos a Sucre”. Henos aquí, entonces, plenos e incultos en la Ilustre ciudad, dispuestos a presentar el documental de Yerba Mala este viernes 2 de enero para constituir el 2009 como otro año de locura literaria.

Hemos encontrado una inagotable veta de escritores/as en esta ciudad y con la valiosa ayuda de algunos de ellos (editorial Pasanaku) presentaremos el documental y dialogaremos sobre el movimiento literario en Sucre.

JUSTICIA COMUNITARIA

Este año el Premio Nacional de Cuento Franz Tamayo fue declarado desierto (junto a otros). Al respecto se desató una gran polémica y una parte de la comunidad popular literaria reclamó justicia en blogs y algunos medios. Yerba Mala Cartonera se sumó a esta protesta junto a otras personas y movilizó la publicación del libro “los destamayados” (muestra de 15 cuentos participarntes). Estos cuentos fueron también puestos a disposición de los lectores en Internet y se habilitó una votación popular.

Todos estos acontecimientos han llegado a buen puerto, pues hoy se ha publicado en La Prensa la declaración del Oficial Mayor de Cultura sobre la imposibilidad de declarar desierto cualquier concurso a partir del 2009. Les dejamos con extractos del artículo.

La polémica en torno a que los concursos se declararan desiertos surgió después de conocerse el fallo del jurado, en el mes de noviembre, sobre la competencia en el Franz Tamayo. El grupo editorial alternativo Yerba Mala Cartonera hizo la edición de los relatos perdedores, además de un prólogo que cuestiona la actitud de Willy Camacho, jurado que concedió una entrevista al suplemento literario Fondo Negro expresando que “los cuentos presentados eran mediocres”.

Después de que el escritor paceño rectificara su opinión, comentarios en páginas literarias en internet criticaron y pusieron en tela de juicio a dicho certamen. Gómez explicó que “para el próximo año se anulará la cláusula que este año estaba en los reglamentos de los concursos municipales”.

martes, diciembre 09, 2008

Yerba Mala en la Feria del Libro de BCB La Paz


En el Hall del Banco Central de Bolivia, Calle Ayacucho de La Paz, se llevará a cabo esta feria del libro. Yerba Mala estará también allí con sus libros cartoneros. Los esperamos.

viernes, noviembre 28, 2008

Lanzamiento: Stgo. Papasquiaro (edición latinoamericana cartonera) y Aldo Medinaceli

Las editoriales cartoneras de América Latina lanzarán al mismo tiempo Respiración del laberinto, un libro de poemas inédito, escrito por Mario Santiago Papasquiaro. La versión de Yerba Mala presentará simultáneamente el libro Seremos de uno de sus nuevos editores, Aldo Medinaceli. La cita es sábado 29 en el Teatro R. Salmón de la Alcaldía Quemada de El Alto, a las 16:00.

Rosas, Santiago Papasquiaro, Cauhtémoc Méndez y Roberto Bolaño

Mario Santiago Papasquiaro es un poeta mexicano que en 1975 fundó el Movimiento Infrarrealista, junto con el escritor chileno Roberto Bolaño. Recientemente, el Fondo de Cultura Económica publicó en España Jeta de Santo, una antología que reúne poemas que escribió entre 1974 y 1997. Su amigo, el poeta Mario Raúl Guzmán, lanza con vehemencia este alegato en el prólogo que hace a Jeta de santo: “Esta antología se alza contra ese espacioso ocultamiento como contra quienes en las alcantarillas lo ungieron borracho, calamitoso o drogo rey de lúmpenes… Esta antología se alza contra la alevosía de sus ninguneadores y asimismo contra los intentos de mitificar su trayectoria. Nadie hallará en este volumen los poemas de Ulises Lima, sino los que Mario Santiago Papasquiaro suscribió con su vida y con su muerte. Ulises Lima se queda en la ficción si es que a ella pertenece.”

Cada una de las ediciones cartoneras latinoamericanas tendrá un prólogo distinto, escrito por autores latinoamericanos: el poeta chileno Bruno Montané (Animita Cartonera de Chile), la poeta argentina Diana Bellesi (Eloísa Cartonera de Argentina), el narrador mexicano Juan Villoro (Yiyi Jambo de Paraguay), el poeta peruano Tulio Mora (Sarita Cartonera de Perú), la escritora boliviana Erika Bruzonic (Yerba Mala Cartonera de Bolivia) y los poetas mexicanos Joséantonio Suárez y Pedro Damián (La Cartonera de México).


Aldo Medinaceli

Aldo Medinaceli (La Paz, 1982). Inicia su carrera literaria en 1998, en el suplemento "Juventud literaria" de Potosí. El 2005 participó en la columna "Diverto camaleón" del diario La Prensa. Ha sido finalista del Concurso Nacional de Cuento Franz Tamayo (versión 2005) con el relato Hijos del caos. Es estudiante de la carrera de literatura en la Universidad Mayor San Andrés. Tiene publicados artículos, cuentos, relatos y poemas en revistas literarias nacionales, de Chile y Colombia. Actualmente prepara dos libros, entre ellos una biografía documentada de Gamaliel Churata.

jueves, noviembre 27, 2008

DESPUÉS DE LA TORMENTA. Reflexiones en torno a los tamayos y destamayados


La noche de lunes 24 de noviembre, en el Etno café, se evidenció una cosa: la literatura paceña (y digo paceña porque a estas alturas de nuestra historia es difícil llamarla boliviana) está tan saludable como nunca.

Un grupo (en el que me incluyo) salió con una propuesta crítica hacía la “idea” de declarar desierto el concurso Franz Tamayo 2008. Propuesta que por muchos años ha sido débil o directamente nula.

Durante los últimos años (con el nacimiento de la Editorial Yerba mala Cartonera y la contra-feria del libro), la contra-cultura (o anti-cultura, o a-cultura, como quiera llamarse) literaria a empezado a tomar forma. De una propuesta “sin norte” (como la calificaron algunos académicos en su momento) a una propuesta nueva y revitalizada que ha comenzado a cuestionar la literatura “oficial” desde, ya no su marginación, sino una oficialidad otorgada por la apertura de los mismos medios “oficiales”.

Haber declarado desierto un concurso de cuento de tal magnitud no sólo muestra salud, sino muestra que los tiempos cambian. Que la manera de hacer literatura cambia.

Hace poco tiempo cuando alguien salía insultando el trabajo de otro (que no es critica sino amargura o simple vanidad) todos callaban, nadie defendía la labor del escritor acallado por la dura oficialidad (oficialidad que por cierto nunca propuso nada).

Este año las cosas han empezado a tomar otro rumbo. La otra oficialidad a empezado a tomar pasos. El Antitamayocho (como se ha denominado) ha cuestionado muchas cosas, de las cuales salvo las siguientes:

1. Cuestionar el canon literario
El canon literario en la Paz (es que es muy difícil llamarlo boliviano) está caduco. Ha llegado la hora de replantearlo. El hecho de que un jurado declare ciento cincuenta cuentos como malos hace pensar que o ciento y pico personas andan mal de la cabeza o cinco escritores no quieren aceptar que la manera de hacer literatura ha cambiado.

2. Cuestionar a los ganadores de premios hasta este momento
Este cuestionamiento no va a su escritura sino a como han utilizado su posición para hacer algo por la salubridad de la literatura boliviana (y ahora si me refiero a ella porque englobo a escritores de distintas partes de Bolivia, que sólo han disfrutado su posición y no han aportado en nada al desarrollo de la cultura). Muchos han publicado han ganado premios han viajado haciéndose conocer pero y ¿han generado movimientos? ¿han generado escuelas?. Si se teme por una salud de la literatura paceña es porque sus “doctores” no han sabido curado el mal en su momento.

3. Cuestionar la propuesta de la literatura “oficial”
El que muchos escritores con posición para hacer algo por la salud de la literatura, no hayan hecho nada, hace pensar en la falta de iniciativa y de ganas por hacer que la literatura paceña o cruceña o cochabambina brille. La falta de propuestas, de proyectos culturales, de nortes literarios demuestra que la literatura “oficial” hasta ahora no ha propuesto nada.

4. Cuestionar el sistema educativo
Ciento cincuenta malos escritores son ciento cincuenta problemas educativos. El lenguaje en La Paz y en toda Bolivia no está siendo tomado en cuenta. Es la muestra de que los bolivianos no sabemos leer ni escribir. Ese es un grave problema (que hubiera sido solucionado si una bola de escritores ganadores de concursos se hubieran reunido y unido para hacer propuestas culturales-educativas y hubieran molestado a sus allegados para hacer algo por la educación y la literatura).

5. Cuestionarnos, como “nueva oficialidad”, si queremos seguir en las mismas
Estamos en un punto crucial, se ha destapado la caja de Pandora, a partir de aquí es pensar en la nueva propuesta, no aquella heredada de nuestros ancestros, no aquella que bloquea, insulta y atropella, no aquella que se duerme en sus laureles esperando que su ego se hinche y explote bañando con sabiduría al vulgo. Ha llegado la hora de seguir proponiendo desde una oficialidad sin premios y sin méritos. Desde una oficialidad que colabore a las futuras generaciones de escritores (sin mezquindades y miramientos). Desde una oficialidad que eduque y se eduque. Si Franz Tamayo proponía una nueva pedagogía nacional, que los destamayados (que somos miles) propongamos una novísima pedagogía nacional (educar desde la literatura, desde las realidades inmediatas, desde abajo)

Cuestionar algo más
Si la crítica literaria ha buscado nuevas voces en la literatura boliviana, que se actualice, que dejen de endiosar a los muertos y comiencen a leer nueva crítica latinoamericana y mundial (a esa denominada de la periferia), que dejen de poner sus ojos en la literatura escrita por los dinosaurios y estudien a esos escritores imberbes y malos. Que dejen de ocultarse (también en su fama) y colaboren a darle una rebosante sonrisa a Franz Tamayo. Que no sólo critiquen con una mueca socarrona y un desdén en su rostro sino articulen sus palabras en sus medios de comunicación, que dejen de leer a Borges, Shakespeare, y Sófocles y lean a Cucurto, a Lemebel, a Crispín Portugal, a Víctor Hugo Viscarra, a Roberto Bolaño. Que participen de los concursos (porque se necesita críticos no sólo criticones) como jurados y así no solamente digan: nadie bueno, ni siquiera uno hay en este lugar (después viene la lluvia de azufre y la mujer convertida en sal). Que abran sus mentes a la nueva ola, que se posmodernicen, se transmodernicen, que dejen el romanticismo y vuelquen sus saberes al pueblo. Y sino hay críticos dispuestos, que los nuevos críticos que puedan surgir en le futuro dejen de leer a Genette y lean a Said, Cornejo Polar y Bordieu.

Finalmente quiero decir que “los destamayados” es una propuesta, no es sólo una broma (creo que la literatura es una joda muy seria) y que ya se ha dado un paso, un paso hacía adelante, a partir de aquí es donde se debe construir, a partir de aquí es donde la nueva literatura debe nacer (párrafos atrás dije que había nacido, sin embargo creo que si asumimos eso podemos dormirnos, es mejor pensar que cada día debe nacer).

La paz 25 de noviembre de 2008

Gabriel Llanos C.
Escritor publicado por la Yerba Mala Cartonera

martes, noviembre 25, 2008

Los des- Tamayados (prólogo)


los des-Tamayados


La Editorial Yerba Mala Cartonera, sin limitarse a publicaciones que apuesten por la innovación literaria (estética o temática), y al apoyo (mutuo) de artistas con vasta trayectoria, hoy decide lanzar esta obra narrativa por diversos motivos. Entre ellos y el principal: no descartamos que dentro estos relatos se encuentren potenciales creadores –el tiempo lo dirá–, así como osadas propuestas literarias. Nuestro lugar nos impide lanzar cualquier juicio de valor (aquello le ocupa a cada lector desprendido), aunque entre líneas cuestionemos directa y abiertamente el concurso literario del que se desprenden. Por otra parte, no creemos que los concursos sean un parámetro válido para el aprecio del arte, aunque sí, –es deber admitirlo– son uno de los muchos mecanismos que instituciones, estados u otros órganos oficiales utilizan para el fomento del mismo.
El certamen literario Franz Tamayo (cuyo respetable recorrido no hace falta validar) ha cometido, creemos, el mal tino de perder uno de los fundamentos básicos en esta versión dos mil ocho: la falta de respeto, el des echar a los participantes quienes, desde el inicio al final, son quienes hacen posible tal. Que nadie obliga a enviar un cuento a un concurso, cierto, que dentro las bases cabe la posibilidad que se desertifique, cierto; que los organizadores fallaron al lanzar calificativos innecesarios, más cierto aún. La voz del jurado que, luego de haber declarado desierto el premio, califica a los cuentos como “bodrios” o “fáciles”, no hace más que poner en claro la histérica y atomizada situación de la escena literaria en Bolivia, donde existe la confianza de hablar de un asunto (sino serio, por lo menos interesante) en un tono coloquial, tal como se hace en las calles y con las mismas jerarquías.
La importancia de este tipo de competencias (tal cual todo deporte), pasa porque el arbitraje seleccionado esté a la altura de las circunstancias y que, de no agradarle el juego, concluya la partida sin la penosa necesidad de caer en juicios de valor (siempre subjetivos) hacia el esfuerzo de los ocasionales deportistas. No creemos que ganar o perder un certamen artístico (siempre con cierto elemento de azar) sea asunto de perder el sueño, sí lo es caer en ofensas innecesarias que, tal vez, de no ser pronunciadas, ahorrarían hechos –casi obligados– de reclamo o disentimiento como el de hoy. El deseo no es señalar sin causa ni razón al concurso, sino impulsar su crecimiento mediante el apunte de zonas mejorables.
Así hablando, esta iniciativa no nace por un interés figurativo ni mucho menos comercial; por el contrario, se efectúa como un acto de representación. Durante estos pocos días, vía correo y de viva voz, la editorial ha recibido sugerencias (no siempre constructivas), críticas y apoyo de quienes han decidido no quedar en aquel lugar invisible de “ni ganadores ni perdedores”, y que, simplemente, no han sido tomados en cuenta, quedando en un sitio marginal (no encontramos otra palabra) y que han estado aún más lejos de los ‘menos malos’, a quienes se han dignado publicar los organizadores, luego de ‘riguroso proceso de edición’. (Habrá que ver si los ‘menos malos’ desean tal publicación o les provoca alegría siquiera). Así des marginamos estos trabajos, directo hacia el centro del asunto, para que sean leídos, destruidos o disfrutados por el público.
Para finalizar, lo que hoy hacemos mediante este libro, es destripar el asunto para evidenciar de qué estamos hablando, mostrar el estado real de lo que se ha calificado y si en verdad ha merecido el trato recibido. No creemos que ningún trabajo lo merezca. Por eso, no existe ningún proceso de edición, ni riguroso ni facilón (por otra parte, como editorial debemos dejar en claro que toda edición siempre es rigurosa). Y ponemos a su alcance los trabajos tal cual llegaron a los jurados que, si bien no conforman la totalidad de los más de cien trabajos des echados, son una buena muestra (también azarosa) del cuerpo mayor al que hacemos referencia. Son, en suma des Tamayados (no por referencia al égloga paceño, que quizá a alguno le guste), sino porque han sido des alojados del concurso (ninguno forma parte de los finales-finalistas), además des calificados, porque ni siquiera han llegado al rango de calificables y, como no podría ser de otra manera, des pojados del trofeo monetario que, suponemos, es también otro motivo de la existencia de estos trabajos. Les presentamos: no a los ganadores, tampoco a los perdedores, y si cayéramos en la terminología del jurado, literalmente serían los ‘más malos’. Nada de eso, hoy ponemos ante su vista a quienes han confiado en nuestro trabajo de difusión, los menos: malos o no malos, a los desapegados, los desconfiados, los des tamayados.

YERBA MALA CARTONERA

viernes, noviembre 21, 2008

Votación Anti Tamayo 2008

La recepción de cuentos se cerrará el sábado 22 de nov. para luego, desde el domingo 23, someterlos a una votación a través de un formulario que aparecerá a la derecha del blog. Esta votación durará hasta el 5 de dic. y se podrán ver los resultados en línea.

Las personas pueden enviar sus cuentos (yerbamalacartonera@gmail.com) y la editorial Yerba Mala no revelará los nombres, sólo los seudónimos. Luego del 5 de diciembre se revelará al ganador o ganadora.

Este lunes 24 de noviembre se presentarán en el Etno Café de La Paz a los cuentos que lleguen hasta el sábado.

Aparte de este blog, otros blogs están invitados a colocar el formulario de votación, pues los resultados se acumulan en uno. Aquellos blogs que quieran el código html pueden pedirlo a Yerba Mala Cartonera.

jueves, noviembre 20, 2008

Cuentos perdedores del Franz Tamayo 2008


En el Etno Café nos reunimos algunos amigos y lamentamos el veredicto del jurado del Franz Tamayo. A alguien se le ocurrió por qué no publicar, después de todo, entre ajenjos, los cuentos perdedores, para que la gente los lea aunque sea en internet y ver si son tan malos. Entonces la Yerba Mala decidió apoyar la iniciativa y publicar para este lunes 24 en el Etno el libro:
Los destamayado
Cuentos perdedores del Franz Tamayo 2008

Para este cometido ya se han sumado ocho personas que enviaron sus cuentos. En el correo: yerbamalacartonera@gmail.com se recibirán todos los cuentos que quieran ser publicados.

Yerba Mala se compromete a guardar celosamente la identidad de los/as escritores/as si así lo desean.

Por otro lado se colocará a partir del miércoles 19, una opción para votar por los cuentos, ya que éstos estarán disponibles en pdfs con los alias de sus autores que vayan enviando sus cuentos. Al final se conocerá al autor (Homero, si enviaste dos, aquí se aceptan).

¡El Centro de estudiantes de Literatura se comprometió a dar una caja de cerveza para el ganador!

viernes, noviembre 14, 2008

Yerba maleando el Latinale

Sobre el documental yerbamalero en Alemania con Latinale, aquí les pasamos lo que dijo señor K resumiendo todas sus implicaciones.

-----

Exhibirán “Yerba Mala” en Latinale 2008

Los muchachos literarios de la Editorial Yerba Mala Cartonera vendiendo sus obras en el mercado más grande de Bolivia: Feria dominical de El Alto.

-Joven, interconectada y móvil. En su tercer año, la Latinale nos acerca a la apasionante escena de la poesía latinoamericana, del 15 al 22 de noviembre de 2008, en un recorrido por las ciudades de Berlín, Bremen y Halle.

- 12 jóvenes poetas de diferentes países latinoamericanos presentarán su obra a través de lecturas, charlas y talleres. También se verá el documental del Colectivo 7 sobre los cartoneros de Bolivia.

1. El grupo argentino Colectivo 7 exhibirá el documental “Yerba mala”, sobre el emprendimiento cultural en la ciudad de El Alto, Bolivia, en la tercera versión del Festival Itinerante de Poesía Latinoamericana Latinale 2008 en el Instituto Cervantes Berlín, que comenzará este sábado 15 de noviembre, según nota de prensa

2. En el Cine Central de Berlín se ha preparado la proyección de los documentales “Vaca negra sobre fondo rosa” y “Yerba Mala”, informa una nota de prensa de este evento en Alemania.

3. En el primer documental, los participantes de la Latinale 2007 hablan sobre su vida y su creación artística, mientras que “Yerba Mala” (un documental hecho en Argentina) exhibirá los métodos empleados por editoriales alternativas en América Latina para sacar al mercado ediciones a un precio asequible.

4. “Sobre estas y otras editoriales, así como sobre la situación del mercado de la poesía en Latinoamérica se discutirá a fondo en el mercado organizado en el Instituto Cervantes de Berlín”, agregan.Latinale 2008 – Festival Itinerante de Poesía Latinoamericana arranca este fin de semana en Berlín, Halle y Bremen. Y en uno de sus escenarios se proyectará "Yerba mala".

5. El documental ya fue presentado en la ciudad de Buenos Aires en febrero pasado y también en las principales ciudades de Bolivia como La Paz, El Alto, Santa Cruz de la Sierra, entre otras.

6. Asimismo, este jueves 13 de noviembre se realizará la presentación del Festival Itinerante de Poesía Latinoamericana en el Instituto Cervantes Berlín, a horas 11.00, con la presencia de Gaspar Cano, Director del Instituto Cervantes; Rike Bolte y Timo Berger, ambos directores artísticos de Latinale, y la mexicana Minerva Reynosa, informó al blog K. Paula Casado Fraga, encargada de prensa de este instituto.

7. Del 15 al 22 de noviembre se celebrará la tercera edición del Festival Itinerante de Poesía Latinoamericana, en el que 12 jóvenes poetas de Argentina, Paraguay, México, Perú, Chile, Venezuela y Panamá darán a conocer las nuevas tendencias de la lírica actual latinoamericana en una gira por Berlín, Halle y Bremen.

8. “En esta edición, la metáfora ocupará un lugar principal como medio de expresión política, social y ecológica. A través de los poemas, que se recitarán al público en las lecturas Poemas contra una vida de perros y Paseos fronterizos y Roadpoems, los poetas de la Latinale 2008 establecerán un diálogo directo con la realidad política y social a la que se enfrentan en sus países de origen”, explica la nota de prensa.

9. Además de las lecturas, se ofrecerá un taller de traducción, en el que los estudiantes de la Universidad Libre de Berlín tendrán la oportunidad de trabajar sobre los textos con los artistas de la Latinale 2008.

10. Los poetas hablarán de su obra e inspiración artística en una serie de charlas sobre poesía que se desarrollarán en el Salón de la Literatura y el Instituto Ibero- Americano.

11. Este festival ha sido organizado por el Instituto Cervantes de Berlín en colaboración con el Instituto Cervantes de Bremen y con el patrocinio y comisariado del Área Cultural de la Sede Central en Madrid.

12. “Agradecemos el apoyo al Instituto Ibero-Americano de Berlín, a la Kulturinsel y la Universidad de Halle, al Instituto Latinoamericano de la Universidad Libre de Berlín, así como a las Embajadas de Chile, México y Venezuela”, anticipan.

Programa Latinale 2008

11. Sábado, 15 de noviembre:Taller de traducción en el Lateinamerika Institut de la UniversidadLibre de BerlínSalón de literatura Latinale en Léttretage Berlín

Lunes, 17 de noviembre: Lecturas en Kulturinsel Halle-Werft, Halle

Martes, 18 de noviembre: Charla en el Instituto Ibero-Americano de Berlín

Miércoles, 19 de noviembre: Lecturas en el Instituto Cervantes de Bremen

Jueves, 20 de noviembre: Proyecciones en el Central-Kino Berlín

Viernes, 21 de noviembre: Lecturas en el Instituto Cervantes de Berlín

Sábado, 22 de noviembre: Mercado, lecturas y performance en el Instituto Cervantes deBerlín.

13. Más detalles sobre la programación y los poetas de la Latinale 2008 en su blog.

14. Si necesita más información, material gráfico o desea concertar alguna entrevista, póngase en contacto con: Instituto Cervantes Berlin/Dpto. de prensa/Paula Casado/presse@cervantes.de/ Tel.: (030) 25 76 18 17

K.

La iluminacióm inicial es el del blog Colectivo 7 documentales.

viernes, octubre 31, 2008

Aquesta es l'agenda de Colectivo7

  • 04 noviembre - Exposició fotogràfica ANDES URBANS i projecció CHOLITA PACEÑA, Casal de Joves Torrablanca, St.Cugat, Barcelona. (fins el 31 novembre)
  • 12 noviembre - YERBA MALA - Espai Gastronòmic i Cultural Terradolça, Sant Cugat, Barcelona.
  • 20 noviembre - YERBA MALA - Festival Poesia Latinale, Central-Kino, Berlín. -
  • 22 noviembre - YERBA MALA y CHOLITA PACEÑA - Festival Cine Indep. 100m Bajo Tierra - Buenos Aires.
  • 29 noviembre - YERBA MALA - Biblioteca Districte 2, Terrassa - Barcelona.

Arriba Colectivo 7!!!!!

miércoles, octubre 29, 2008

Las Adelas en La Paz

Pre logos

El nombre Adela evoca una especie de logia, literaria para quienes lo asocian a Zamudio, ambiguo y hasta infantil para quienes escuchan su sonido: femenino y formado de un artículo y dos conjunciones: de la A, la de A o como sea que intentemos fragmentarlo. Adela es, en suma, una manera informal de agrupar lo inagrupable, de clasificar lo inclasificable y arriesgarnos a pisar el peligroso terreno de una “antología”. Así, este ejemplar se reconoce como Selección, sin más pretensiones que una variada –y siempre sesgada– delimitación de un cuerpo mayor, en este caso, cuerpo de literatura escrita por mujeres en Bolivia. Así y una vez más, Las Adelas hablarían desde un cuerpo fragmentado, desde un lugar que se ha perdido en el mapa, asumidas como develos de un sitio mal prohibido y realizando un gesto necesario de unión: corporal o genérico. Luego, esta selección no divide las escrituras en géneros (literarios), ni cuerpos definidos (extensión), ni mucho menos límites impuestos (temáticos o morales). Sin embargo, y pese a una supuesta anarquía en su nacimiento, este ejemplar también esconde un hilo conductor, casi irracional y que no sostiene ninguna postura política ni de ismos divisores. Finalmente, no se trata de logias ni guillotinas cercenadoras, lejano a eso, es más una muestra de lo diverso y hasta contradictorio que puede resultar un grupo de voces mal tomado como lugar conocido. Tal vez su profundo desconocimiento haya hecho posible este libro.


Yerba Mala Cartonera

miércoles, octubre 22, 2008

Made in... encuentro literario

Amigos, llevamos los libros de cartón hasta Iquique, Chile. En un bar de pescadores leímos y hubo puñetes más tarde. No podía estar mejor.

link: Noticia que salió en La estrella de Iquique.

miércoles, octubre 15, 2008

CHILE MADE IN BOLIVIA


Gracias al contacto de Juan Malebrán tenemos el orgullo de presentar en Iquique cuatro poetas Chilenos. Estos días editores yerbamaleros, Christian Jimenez y Gabriel Llanos están en Iquique - Chile para el evento ingeniosamente bautizado Chile Made in Bolivia.

Estas sí son relaciones bilaterales!!

jueves, octubre 02, 2008

El documental de Yerba Mala se proyecta en Barcelona

La invitación para la comunidad catalana de Sant Cugat en Barcelona es la siguiente:

Benvolguts i benvolgudesDins del cicle Andes Urbans al Casal Cultural de Torreblanca, a Sant Cugat del Vallès,sempre un plaer convidar-vos a la projecció del documental que vam realitzar a Bolivia: YERBA MALA (de Colectivo 7), serà el pròxim dijous dia 9 d'octubre a partir de les 19h, amb presentació i xerrada de
l'experiència.

Serà una alegria trobar-vos-hi,

Salud a tots

Jordi

El Casal Torreblanca està a l'Av.Pla del Vinyet 81-85 ( a tocar del mercat de torreblanca i els cinemes)

Casa Torrebalanca

En castellano:

Apreciados y apreciadasDentro del ciclo Andes Urbanos en el Casal Cultural de Torreblanca, en Sant Cugat del Vallés, siempre un placer invitarles a la proyección del documental que realizó a Bolivia: Yerba MALA (de Colectivo 7),será el próximo jueves día 9 de octubre a partir de las 19h, con presentación y charla de la experiencia,Será una alegría enfrentarse a ella,

Salud a todos

Jordi

El Casal Torreblanca está en la Av. Pla del Vinyet 81-85 (junto al mercado de Torreblanca y los cines)

Para más información sobre este evento: Jordi Salvadó (viulautopia@gmail.com) de Colectivo 7

lunes, septiembre 22, 2008

Las Adelas

Próximamente la Editorial Yerba Mala Cartonera publicará una selección poesía, cuento y ensayo de escritoras contemporáneas.

Giovanna Rivero y Claudia Peña

Gracias a la invitación del IFFI (Instituto de Formación Femenina Integral) de Cochabamba, el mARTadero y el incansable apoyo de Lourdes Saaaverdra, escritora Cochabambina, se está gestando un libro con los aporte de numerosas escritoras bolivianas, entre ellas Giovanna Rivero y Claudia Peña. La seleción se ha denominado LAS ADELAS, esto por la fecha (11 de octubre día de la mujer boliviana, nacimiento de Adela Zamudio) y por marcar de alguna forma la labor de mujeres en las letras bolivianas.

Warmipachakuna


La presentación de Las Adelas se realizará en el marco de la Feria de Expresiones Culturales den
ominada Warmipachakuna - El universo de las mujeres. Con el objrtivo de propiciar un espacio de encuentro intercultural, conocimiento y reconocimiento entre mujeres ‘diversas y originales’, visibilizando los roles asumidos a lo largo de la historia boliviana y la valoración de los aportes de las mujeres en la construcción de nuestra sociedad. Se realizará desde el 7 de octubre una serie de actividades. El programa

7, 8 y 9 de Octubre

Alianza Francesa
Ciclo Audiovisual: “Con Ojos de Mujer”

Lunes 6 de octubre

Mujeres Artistas

  • Maria Luisa Pacheco - Danielle Caillet - 25’
  • Adela Zamudio “Nacer Hombre” - Danielle Caillet - 15’
  • Blanca Wiethüchter - Luis Brunn/ Lourdes Saavedra /Cesar Salinas - 45’

Martes 7 de octubre

Mujeres en la Historia

  • Bartolina Sisa - Pedro Suárez / 30’
  • Juana Azurduy - Danielle Caillet / 16’
  • Mujeres en la Historia - Oficialía Mayor de Desarrollo Humano/Cercado - 2’

Miércoles 8 de Octubre

Película: IRON JAWED ANGELS “Angeles con mandíbulas de hierro”

  • La lucha de mujeres sufragistas en Estados Unidos.

Con el Auspicio de la Alianza Francesa y la Cinemateca Boliviana

Día 9 de OctubreInauguración del Warmipachakuna

18:00 ‘La noche es nuestra’: caminata con antorchas y canciones de intérpretes femeninas bolivianas desde la Plaza de las Banderas hasta el Martadero.

19:00 Inauguración del Festival: performance de velas y movimientos

19:45 Chicha y vino de honor

20:15 Mujeres en cortos: capsulas teatrales de y sobre mujeres.


Día 10 de Octubre

14:30 “Tomemos las calles con ideas”: 2 mesas temáticas en: Prado y Plaza Colón.

- Género e interculturalidad

Clausura: ‘tiremos al basurero las inequidades’

- Movimientos de Mujeres

Clausura: ‘tiremos al basurero las inequidades’

18:30 Presentaciónde “Las Adelas” selección de poesía, cuento y ensato de escritoras bolivianas contemporáneas (Yerba Mala Cartonera) y Conversatorio circulo de Artistas.

19.30 Festival de música: Afrodescendientes, Warmipachakuti, CONAMAQ, Grupo Mayu, Grupo Fundación Vida, Chela Rivera y el Papirri.




jueves, agosto 28, 2008

Yerba Mala de gira por Cbba y Sta Cruz

Reproducimos los artículos que el señor K (Juan Carlos Ramiro Quiroga) publicó en CulpinaK.

Banesa Morales salta del blog al cartón poético

La poeta tiene una sentencia que la aplica a rajatabla:
“Vivan su fiesta, amen a su amor y que nunca los atrapen!!!!!”, dice.

-Yerba mala nunca muere. Los post que se leían en el blog “Memorias de una samaritana” ahora forman parte de la Editorial Cartonera.

1. “De repente algunos ratos, me siento cansada, y necesito aire y agua, y es cuando me doy cuenta que mi alma algo trata de decir....acá estoy, convertida en palabras... mi desahogo...”, posteó alguna vez Banesa Morales (24) para darse a conocer a través de su blog “Memorias de una samaritana”.

2. Pues bien, la escritora en ciernes no ha tenido mucho que esperar, ya que la Editorial Cartonera de El Alto se va a la ciudad de Santa Cruz de la Sierra para presentar el libro “Memorias de una samaritana” de la abadesa bloguera Banesa Morales.

3. El evento se producirá tras la presentación del documental “Yerba Mala”, producción argentino-catalana del “Colectivo 7″, que ya fue expuesta en Barcelona, Buenos Aires y varios departamentos del país.

4. La información fue proporcionada al blog K. por la mismísima acuariana/pisciana Banesa Morales, quien dijo en su idioma universal:

5. “Y para los amig@s que me preguntaron ¿y tu libro? pues esa misma noche se presentara ‘Memorias de una samaritana’, mi libro de Poesía”.

6. La cita es el viernes 29 de Agosto, a horas 19.30, en el salón auditorio del Centro Simón I. Patiño.

7. “Amigos/as todos/as espero con el alma poder verlos allá”, anhela la bloguera que ya dejan sin dormir a miles de fans en la Blogosfera.

8. Para quienes aún no conocen a Banesa, le grada la lluvia, la literatura, la música con sentido.

9. “Me gusta charlar con un vino y en las noches soy fans de Kurt Cobain. No colecciono nada, me gustaría aprender a tocar la guitarra...”, susurra desde su bitácora.

10. Los blogueros pueden seguir su trayectoria en el cielo boliviano en hi5:http://www.banesa84.hi5.com/


K.

Yerba Mala Cartonera irrumpe en el mARTadero

El cartel que promociona a los novicios narradores de Cochabamba -puro cuentistas.

- Rodrigo Hasbún, Yancarla Quiroz, Claudia Michel y Christian Jimenez presentan esta noche sus obras literarias en el mARTadero, ciudad de Cochabamba.

1. Yancarla Quiroz "Imágenes", Claudia Michel "Juego de ensarte", Rodrigo Hasbún "Familia y otros cuentos" y Christian Jiménez "El mareo".

2. Estos son los títulos y sus autores que este miércoles 27 de agosto, a horas 19.30, Yerba Mala Cartonera los presentará en el mARTtadero.

3. “La cita será a las 19:30”, dice la escueta invitación enviada al blog K. desde la ciudad de la poeta Vilma Tapia. “Agradecemos su concurrencia”, agrega.

4. El mARTtadero queda en la Calle 27 de agosto y Ollantay. Esq. Ladislao Cabrera, Cochabamba, Bolivia.

5. Rodrigo Hasbún (25) es uno de los escritores más lúcidos y con más posibilidades narrativas que hay en Bolivia. Ha escrito “El lugar del cuerpo” (2002), novela con la que ganó la décima versión del Premio Nacional de Literatura “Santa Cruz de la Sierra”, y “Cinco” (2006).

6. Mancarla Quiroz, Claudia Michel y Christian Jiménez son acaso escritores novicios en la literatura local.

7. Se puede encontrar másinformación sobre este evento en el sitio mARTadero.

K.

lunes, julio 21, 2008

Crispín, “el torcido”, un año después



En el cabo de año del autor alteño Crispín Portugal, sus amigos se reunieron para recordarlo y saborear un libro editado en su homenaje.


Reportaje en Fondo Negro. La Prensa. Domingo 20 de Julio de 2007.

"Mi nombre es Crispín Portugal Chávez nací el 17 de noviembre de 1975 y mi chapa es ‘el torcido’. Vine al mundo un día lleno de niebla y frío, aparecí totalmente vestido a lo caballerito; crecí un poco y empecé a doblarme como un arco, comí mucho y nunca engordé y de ahí que comprendo que mi chapa sea “el torcido”. Pretendo reproducirme como el mejor de los conejos que criaba mi abuela, fallecida hace poco. Y después morir sin cambiar mi nombre y mis apellidos. Crispín Portugal Chávez”.


Así resumió una vez el desaparecido escritor alteño su vida. Así fue su paso por este mundo, salvo que no logró su propósito enunciado —¿En broma, de verdad?— de tener vasta descendencia. Trajo a este mundo a Camilo, “Cachito”, su legado vivo.


Con una velada por el cabo de año y la presentación de ¡Cago pues!, un texto con obras inéditas de Crispín, y piezas de amigos y colegas suyos creados en su homenaje, el jueves se recordó el primer aniversario de su muerte, del día en que decidió abrir un largo paréntesis.


Fundador de la editorial artesanal Yerba Mala Cartonera, gestor del colectivo Los Nadies, activo partícipe de la movida cultural de Wayna Tambo en El Alto, y prometedor narrador, Portugal es recordado sobre todo por su carácter, taciturno y sentimental a la vez.


“Que puedo decir —recuerda su viuda, Virginia Callisaya— él es parte de nosotros, Camilo y Vicky, luchador, soñador, humilde. Crispín o como yo le decía ‘Chami’, por chamillo, es un ser diferente como todos, con aciertos y desaciertos, con un corazón enorme y explosivo”.


Iniciaba yo, en abril de 2006, una de las más interesantes etapas de mi vida, que hasta ahora vengo asumiendo como gran reto: la edición de Fondo Negro y de la página cultural de La Prensa. A menos de dos semanas de laburo, recibí el llamado de Crispín, que se presentó como “escritor alteño” y me contó del inminente nacimiento de Yerba Mala.


Fue la mejor nota —de lejos— que logré en mis primeros meses en el cargo, y fue el inicio de una serie de colaboraciones con Darío Luna, Beto Cáceres, los otros editores, y Portugal.


“ (…) Pero no me acuerdo de Crispín el día de su velorio, habría sido bueno hablar con él esa fría noche, compartir los planes del Darío o el té caliente de la Vicky. Posiblemente se habría sentado con su hijo en las rodillas aunque seguramente habría tenido que correr tras el intranquilo niño en varias oportunidades. Sí me acuerdo, en cambio, de su paso por la mesa de Todos Santos que con cariño armamos para que nos visite el pasado noviembre; fue muy chistoso y él celebró que la comida preparada quedara nadando en la cerveza que todos queríamos invitarle; reímos mucho ese día (…)”. El anterior, es un párrafo de Virginia Ayllón, escritora y amiga suya, escrito para el libro en su memoria.


Oswaldo Calatayud Criales, Marco Montellano, Miguel Lundin Peredo, Claudia Michel, Nicolás García Recoaro, Ricardo Bajo, Marcelo Gutiérrez Pardo, Darío Luna y Beto Cáceres también ponen por escrito lo que la mente y el corazón les trae a colación al pensar en el autor de Almha, la vengadora.


“Tal vez es un atrevimiento profano publicar estos textos de Crispín, para los que no le conocimos puede ser un intento de perpetuarlo, de no dejarlo ir del todo, de encontrarnos de alguna forma con él. Transcribir los textos que jamás hubiera querido publicar entrando abusivamente en su conexión íntima con la literatura, en sus secretos con ella, me ha cuestionado mucho. Pero él también, sin quererlo, ha entrado en nosotros, en nuestras vidas, en nuestra relación con la literatura. No se trata de una revancha pero sí de una disculpa por hacer algo que él no hubiera permitido en vida”, comenta Michel, nueva integrante del equipo cartonero.


“Ahora que ya pasó un año. Un año justo de aquella nevada que dejó a Buenos Aires como si fuera una ciudad de la estepa rusa. Ahora que me acuerdo de aquellos días casi sacados del cómic El Eternauta, con una ciudad que me recibía blanca después de un largo viaje sin retorno por las alturas de tu ciudad, de tus pagos. Las alturas de los mercados que durante meses caminamos. Las alturas de los boliches de La Ceja donde charlábamos sobre tus libros, sobre tu editorial cartonera, sobre tus sueños de viajar a los Yungas, y quizás también, de tus ganas de irte”.

Así le habla-escribe desde Buenos Aires su amigo Nicolás García Recoaro. Sin nieve, pero con mucho frío, y con siete tomos de la colección cartonera —me faltan unos cuantos— en el piso de mi estudio —decidí reorganizar mi biblioteca y jamás puedo acabar la misión— culmino de madrugada esta nota y descubro perplejo, escéptico como soy, que el lomo del ejemplar de Frankenstein de Shelley, como si pudiese rodar solo, se posa casi debajo mío, a la izquierda del escritorio.


Beto Cáceres explica la insólita combinación. “Acabo de leer Frankenstein de Shelley y tiemblo al creer que la regla implacable siga su curso. En el relato, el Doctor Frankenstein dice que al concebir la idea de hacer al monstruo, como él lo llama, no supo entender el presagio: su madre moría en esos momentos. Antes de relatar las muertes sucesivas de su creación, él dice: ‘aprendí a saciar el mal con la prosecución de mis trabajos, y la felicidad con el abandono de los mismos’”.

“Leo el prólogo de Shelley, su reunión con Lord Byron, Polidori y su esposo Shelley y esos nombres me llenan ahora sí de terror, terror al enterarme en la biografía de la autora, que cuando ella escribía Frankenstein, su hermana se cortaba las venas en otra ciudad; que luego murieron sus hijos y su esposo, que abandonó la literatura por eso. Terror porque en esta realidad, cerca del cuerpo de Crispín encontraron el libro de Shelley, libro en el que el monstruo en el último capítulo decide suicidarse. Terror porque no quiero llamar a nadie en este momento y averiguar una desgracia más fuerte de las que me ha tocado. No puedo soportar esto”.

Tú y tú como dos
Crispín Portugal
Tembló tu carne al escuchar la voz negra en la tarde, mientras ella con su viento lo nublaba todo con polvareda, dejándonos en la penumbra sin ser noche. Mi cuerpo empezó a absorber la humedad, la tristeza de estas paredes tiesas olor a trago, mareándonos más de lo que habíamos bebido. Me acerqué a ti que te dejabas escapar por la ventana, te veías flotando impulsada por el fuerte ventarrón sin que las venteras, que tiritaban de frío y recogían en sus aguayos sus mercancías, se percatasen de tus cabellos que se enredaban en las rejillas de algunas pasarelas.

Quisiste recorrer la planicie de esta ciudad pero la montaña canosa con el nombre del joven carcomió tu tiempo calculado.

Cerraste los ojos y buscaste en mí un poco de calor, te abracé con fuerza, froté tu espalda y te retorciste. Quise cortar tus cabellos, cuando empezaste a llorar, toque tu mejilla de barro y un gemido eficaz como tu llanto escapó de tus labios: te hacía daño, pues todo tu ser estaba malogrado y al borde del derrumbe; entonces comprendí que nuestro calor se esfumó.

El ámbar de este silencio se ahumó, se vio terriblemente estrujado, mis ojos vidriosos reflejaban el catre, el bacín que sirvió de cenicero, el perchero con cariz de arlequín, el velador donde se desvanecían unas monedas, donde yacen tiesas unas llaves, donde brillan unos sobres nerviosos. Ahí estás tú quitándote la ropa aprisa, segura, decidida, secándote las lágrimas para después meterte en la cama y cubrirte con las frazadas sucias, dejándome un espacio que sin lugar a dudas lo ocuparía.

el "¡Cago pues!" por CM

Publicamos el post que hizo Claudia Michel sobre Crispín.

Mi nombre es
Mi nombre es Crispín Portugal Chávez nací el 17 de noviembre de 1975 y mi chapa es “el torcido” Vine al mundo un día lleno de niebla y frío, aparecí totalmente vestido a lo caballerito; crecí un poco y empecé a doblarme como un arco, comí mucho y nunca engordé y de ahí que comprendo que mi chapa sea “el torcido”. Pretendo reproducirme como el mejor de los conejos que cría mi abuela, fallecida hace poco. Y después morir sin cambiar mi nombre y mis apellidos. Crispín Portugal Chávez.

***

En un sobre manila doblado me entregaron los textos de Crispín, su esposa los mandaba. Había dentro hojas impresas, un par de hojas cuadriculadas con letra prolija, otras tantas muy dobladas, todas con una letra que iba de dulce y dibujada a veloz y aguda.

Intenté abstraerme de todo lo simbólico de esos papeles, hacer un trabajo técnico una transcripción, revisión y edición. Lo armamos con su esposa y luego nos tomamos unos te con tés.

Muchos amigos mandaron sus textos le escribieron aun ahora, todavía después de la presentación nos quedamos varios recordando las cosas que decía, lo que no hacía. Y yo muda solo escuché todos esos nuestros intentos de traerle un poco. Dijo el Osvaldo que su muerte es más grande que su vida, y tal vez es cierto.

Luego nos fuimos, tomé un minubús que me dejó todavía unas cuadras de caminata. Solo alcancé a caminar un poco, toda esa noche se me estaba arremolinando en el pecho así que paré para que salga todo de un vez.

Aun sobre mi colchón mirando las estrellas fosforescentes, sentí la oquedad de la tristeza.

*****

El libro es un recuerdo en sí, altamente recomendado, aporte de muchos recuerdos de todos para Crispín.

martes, julio 15, 2008

Invitación

Invitación

La Editorial Yerba Mala Cartonera y la Familia de nuestro amigo quien en vida fue Crispín Portugal Chávez,
tenemos el agrado de invitar a usted(es) a la presentación del libro homenaje con motivo de recordar el año de su fallecimiento


¡Cago pues! y recuerdos de sus amigos

textos inéditos de Crispín Portugal

La presentación se realizará el jueves 17 de Julio de 2008, a horas 20:00 en el Café Bocaisapo calle Jaen . Agradeciendo su gentil asistencia, saludamos a usted(es) con la mayor consideración.

La Paz, invierno de 2008


lunes, julio 07, 2008

Un video refleja el despertar “cartonero” de las letras alteñas


Por Martín Zelaya Sánchez

(FONDO NEGRO, La Prensa, 22/06/08)




Beto Cáceres, Crispín Portugal y Darío Manuel Luna

Yerba Mala, un documental elaborado por videastas argentinos, cuenta el trabajo de la editorial artesanal alteña que apuesta por la lectura a pesar de la difícil coyuntura socioeconómica.


No lea, baile”, reza un genial graffiti en el muro de la sede de la Cámara Boliviana del Libro en La Paz. Esa imagen, junto con las muy recurridas pero nunca reiterativas vistas y planos generales de la hoyada paceña, además de uno que otro detalle de rostros y cotidianidades de El Alto, le da un acertado ambiente familiar, coloquial, no por ello poco formal a Yerba Mala, el documental que los argentinos Colectivo 7 hicieron sobre Yerba Mala Cartonera, editorial artesanal alteña.


El video de 77 minutos de duración presentado el miércoles en el Espacio Simón I. Patiño mezcla dos temáticas y objetivos básicos: la problemática del libro, la lectura y el panorama editorial boliviano, y la producción, vocación y aventura de los editores Crispín Portugal (†), Roberto Cáceres y Darío Luna, responsables de este sueño “cartonero” que lleva ya tres años y casi una veintena de títulos.


Tres personajes esenciales para comprender a la babélica ciudad más joven y casi ya más grande del país: los voceadores de minibuses (que para mí son además los máximos símbolos urbanos de la La Paz actual), el Khari Khari y las cholitas cachascaneras son el quid del trabajo, a todas luces interesante y útil para comprender que entre carencias, disputas y conflictos en la llamada capital andina de Sudamérica también hay espacio y ganas para la cultura.


Luego de mostrar el infaltable Illimani y la enrevesada topografía de esta ciudad, domina la pantalla el inconfundible y único coro de voceadores que cada día anuncian a gritos el destino (léase en sus dos acepciones) de cientos de miles de personas.


Caminando por las atestadas calles y mercados, y también a bordo de un minibús, Roberto Cáceres cuenta los detalles de Línea 257, su primer libro publicado en la editorial que, merced a fotocopias de textos cedidos por los autores y tapas de cartón reciclado elaboradas por niños alteños, revolucionó la “industria” del libro nacional en 2006. El “mini” 257 recorre gran parte de El Alto y desemboca en la zona paceña de San Jorge.


Con una breve pero lograda dramatización, relata a continuación Darío Luna la historia del Khari Khari (que adaptó en su obra del mismo nombre), el mítico brujo andino que roba la grasa y con ella el alma de los incautos caminantes. Portugal, finalmente, y en una grabación efectuada meses antes de su intempestiva decisión de quitarse la vida, guía un rocambolesco tour por un cuadrilátero barrial en el que se ve a tres cholitas campeonas de lucha libre, una de ellas Almha la vengadora, quien le inspiró su libro.


“¿Se puede en verdad ser escritor en El Alto?”, se pregunta Cáceres a la mitad del filme, luego de que junto con sus dos compañeros demostrara sobradamente no sólo que sí se puede, sino que además es imperativo narrar a esta urbe.


El guión luego incluye retazos de opiniones sobre Yerba Mala y, por consiguiente, de la situación librera, literaria, social y cultural boliviana. Los entrevistados son los escritores Humberto Quino, Vicky Aillón, Gabriel Pantoja y Elvira Espejo, y los editores José Antonio Quiroga, Carola Ossio y Ana Patricia Navarro.


Vale la pena comprar el DVD que ya se vende —al igual que todos los títulos cartoneros— en el puesto de la editorial en la feria 16 de Julio, en el Espacio Patiño y en el café Sabrosito, detrás de la Casa de la Cultura.

miércoles, junio 25, 2008

en FESTIVAL ENCUENTRO DE LITERATURA

El centro cultural juvenil Wayna Tambo, en cumplimiento con sus actividades de gestión, INVITAN participar del FESTIVAL ENCUENTRO DE LITERATURA Y ARTE PLÁSTICO 2008 a realizarse del 25 al 28 de junio en su salón de enventos.

La Editorial Yerba Mala Cartonera, apropósito del envento, tendrá tres intervenciones: lectura de autores Y.M.C., proyección del documental Yerba Mala y participación con lecturas en la calle 8. (Véase cronograma)

Esperamos tu participación y apoyo a esta linda iniciativa.


CRONOGRAMA DEL FESTIVAL


miércoles, junio 18, 2008

En el Patiño de La Paz

Nota de La Prensa

Yerba Mala, un documental sobre la editorial artesanal alteña Yerba Mala Cartonera, se presentará hoy a las 19.00 en el Espacio Simón I. Patiño (Ecuador No. 2503). La cinta, grabada por el grupo argentino Colectivo 7 que estuvo en el país durante ocho meses de 2007 para efectuar una serie de trabajos audiovisuales, es un homenaje al desaparecido escritor Crispín Portugal, fundador de la editorial. Tres historias reflejadas en las obras iniciales de Yerba Mala: Almha la vengadora, de Portugal, Línea 257 de Roberto Cáceres y Khari Khari de Darío Luna hilan la cinta de 77 minutos de duración.

lunes, junio 16, 2008

El documental Yerbamala por fin se estrena en La Paz

Amigos, para la presentación del documental llega uno de los integrantes de Colectivo 7 desde Argentina, el Malevo Recoaro. Aquí les mostramos la invitación.
El espacio Simón I. Patiño/CEDOAL y
la Editorial Yerba Mala Cartonera
invitan a la presentación del documental:

Yerbamala
que se realizará en el Anexo del Espacio Simón I. Patiño
el día miércoles, 18 de junio a horas 19:00

Yerbamala es un documental que -además de profundizar en la joven editorial alteña- se interna en las relaciones editoriales del país, abre el debate acerca de las causas de la heterogeneidad literaria (estética, comercial y temática) y brinda una mirada externa a la realidad cultural en Bolivia: una manera de profundizar y entender la literatura 'boliviana'.Yerbamala es una producción argentino-catalana, a cargo de Colectivo 7, cuyos integrantes visitaron el país durante el año 2007. Yerbamala fue expuesto a la fecha en Barcelona y el pasado marzo estrenado en la Casa del Escritor de Buenos Aires.

Los testimonios en el documental giran alrededor del libro y el problema de las editoriales en Bolivia. Algunos de los actores dicen:

“En El Alto no se está leyendo”.
CAMARA DEL LIBRO

“La gente es pobre, el libro es caro”.
PLURAL

"Me han pirateado una vez y me sentí un escritor consumado.
El escritor que nunca ha sido pirateado se debe sentir frustrado,
¡ni siquiera lo quieren los piratas!
"
HUMBERTO QUINO

“No lea, baile”. (Graffiti en la pared de la CÁMARA DEL LIBRO)

Actores del mundo editorial como Virginia Ayllón, Alfaguara (Santillana) y otros dan sus puntos de vista sobre un problema que nos convoca a todos.

Un documental presentado en Argentina, España y Cochabamaba ahora se presenta en La Paz, Bolivia, en el lugar donde se filmó.

Más información: PalabrasMas (Bol), Los tiempos (Bol), Renacer (Arg.), Colectivo 7 (Arg.), El Diario (Bol.), Página12 (Arg.), Opinión (Bol.)

viernes, junio 13, 2008

Ganadores Oscar Cerruto 2006 -2007

Por las cosas extrañas y dichosas de la vida he presenciado la presentación de cuentos ganadores del concurso Oscar Cerruto, organizado desde hace dos años por el Centro de Estudiantes de la Carrera e Literatura de la UMSA.

El fruto de los dos años del concurso es un libro (tamaño "breve") con los textos ganadores. Se trata de cuentos cápsula, algunos enrevesados, anudados, que requieren de cierta sensibilidad, otros jocosos y de fácil digestión. Uno a uno se puede ir degustando de ellos, como caramelos cuyo sabor solo se determina al terminar de saborearlos.

Lo ganadores del 2006 y 2007 han sido respectivamente:

Muñecas

Cristina Wayar

Para mamá fui siempre una muñequita, con vestidos de volados y cabellos bien peinados. También jugué a ser madre y mis muñecas fueron mis niñas; les ponía vestidos elegantes y cepillaba durante horas sus caballeras rubias para trenzarlas y ponerles lazos vistosos.
Sé de muñecas, lo juro; pero cuando mi marido me arranca el vestido y me tiene cogida de los pelos, no dejo de preguntarme: ¿No que los hombres no jugaban con muñecas?


…Conquista

Por: Diego Mejía

Bajó de la colina, con su andar preciso y corto, dispuesta y al acecho; sabía en lo profundo de su ser que la mejor forma de capturar, era volverse presa. Él no podía contener sus ansias al ver su silueta dibujada en la pradera, cuando le acosaba de espaldas, sabiendo que él descubriría su imagen, revelada por el aroma que dejaba en el viento. Así, le rodeaba lentamente, siempre alerta, ensombrecida por la cautela, pendiente de cada movimiento; mientras, él la seguía con el olfato creando figuras sobre la maleza y el forraje, girando siempre en torno sin quebrar el silencio de la hojarasca con un paso.
-aquí- decía una sombra.
-no, acá- parecía responder otra y, entre la quietud que dejaban las pausas y el vaivén de las ramas, solo unas risas seguidas de su propio eco rompían la espera.
-¡aquí!- gritó entonces una de las sombras ya en medio vuelo, mostrando alegre las fauces.
-¡no, acá!- parecía responder otra desde lo profundo y oscuro que había detrás de una sonrisa, él no podía contener sus ansias, jamás había tenido cena más feliz.

martes, junio 03, 2008

Tiempos de revancha


Publicamos una parte del reportaje sobre editoriales cartoneras que salió hoy en Página 12 de Argentina. Esta es la parte para Bolivia:

Tiempos de revancha
A principios de 2006, los escritores bolivianos Darío Luna, Crispín Portugal y Roberto Cáceres querían publicar en el mercado editorial más pequeño de América latina (1.200.000 personas no saben leer ni escribir). “Estuvimos un poco angustiados, pues había mucho que decir, sobre todo de El Alto; y luego de ver las experiencias en la Argentina y Perú, nos decidimos”, recuerda Cáceres. “Publicamos nuestros libros con poca esperanza, pero a la gente le gustó y empezamos a crecer. La recepción por parte del medio intelectual fue en un primer momento reticente, pero posteriormente se integraron”, revela Cáceres, que publicó Línea 257 en YMC, cartonera que cuenta en su catálogo con 17 títulos. “La yerba mala crece en cualquier parte, sobre todo en el lugar que tú menos la desees, y siempre se la quiere extirpar porque es molesta –explica Cáceres–. La vas a sacar y va crecer otra vez. Hemingway decía que los pobres somos como la yerba, crecemos en cualquier parte. Por eso nos ha gustado Yerba Mala, porque nos van a matar, pero van a venir otros atrás... Es una suerte de terquedad por la supervivencia.”

“En 2006, nadie comprendía cómo se había organizado la gente para derrocar al Goni (Gonzalo Sánchez de Lozada), no había un líder, todo el mundo salía a la calle. Podría decirse que Yerba Mala comenzó devolviendo uno de los gases lacrimógenos: valorándonos, encaprichándonos en lo que somos nomás, sin mayores pretensiones. Evo subió y nos reconocimos aún más –admite Cáceres–. Pero ese reconocerse no es hacer una literatura panfletaria, sino una literatura que eleve nuestro imaginario, que construya nuestra cultura, que no es ni la andina pura, ni la camba pura, ni la occidentalizada, sino una mezcla de eso.” El único apoyo que recibe YMC es de los lectores. “Tratamos de apostar a una literatura sin donativos, lastimerías, subvenciones. Existen instituciones que ayudan, ONG, pero hemos visto que seríamos cómplices si recibiéramos su dinero. Creemos que ellos sólo quieren justificar sus dineros y reunirse luego en elegantes hoteles, restaurantes y con ropa de diseño para hablar de la gran ayuda que están haciendo a los pobres. Somos pobres, pero no queremos que sientan piedad por nosotros”, subraya Cáceres. “Ser escritor y editor en Bolivia es quijotesco, romántico, kamikaze o suicida y por eso mismo absolutamente atractivo. Estamos viviendo unos tiempos decisivos, no podemos quedarnos con los brazos cruzados”, sugiere el autor boliviano.

En la ciudad de Cochabamba, Bolivia tiene otra editorial cartonera, Mandrágora, en homenaje a la planta afrodisíaca, pero también a la obra teatral homónima que escribió Nicolás Maquiavelo. Iván Castro Aruzamen (Chuquisaca, 1970) informa que a fines de 2004 decidió con unos amigos llevar adelante el proyecto después de conocer la experiencia de Eloísa. “En nuestra primera presentación, los libros causaron curiosidad y, al mismo tiempo, fue un éxito: hicimos 50 ejemplares de los primeros tres títulos y se vendieron como pan caliente. Hablar de intelectuales en Bolivia es una tontera, porque no hay pensadores y la crítica literaria está en pañales.” Castro Aruzamen, profesor de Literatura y Filosofía en la Universidad Católica de Cochabamba, sostiene que Evo Morales no tiene ninguna significación en el proyecto de la editorial, que ya ha lanzado una veintena de títulos como El pianista, de Piglia; Noches vacías, de Cucurto, y Como la vida misma, de Edmundo Paz Soldán (ver aparte).

“Mandrágora es un proyecto social y cultural, inserto en la lucha contra la deshumanización del neoliberalismo, pero no desde una óptica marxista o socialista. Sabemos que el modelo causa estragos en sectores como los recicladores y que los nuevos parias entre los parias son los cartoneros y chicos de la calle; pero pensar que haciendo libros les vamos a dar un futuro mejor, es una quimera. Sólo buscamos democratizar el acceso al libro y difundir literatura.” Castro Aruzamen reconoce que la relación con sus pares de Yerba Mala es conflictiva. “Ellos defienden abiertamente el proyecto de Evo Morales, y buscan una estética afincada en la literatura de cuño indigenista, marginal, contracultural y todas esas vainas que andan de moda hoy con los populismos.”

lunes, junio 02, 2008

Yerba Mala reloated

Editorial Yerba Mala Cartonera proyecta hoy video documental en el Centro Patiño
Lunes 2 de Junio, Opinión, Cochabamaba

Hoy, a las 19:00 horas, en la sala de la Biblioteca del Centro Pedagógico y Cultural Simón I. Patiño, se llevará a cabo la primera presentación en Bolivia del documental realizado por la Productora Colectivo 7, a la Editorial Alteña Yerba Mala Cartonera. Estarán en la presentación los integrantes fundadores del grupo Beto Cáceres y Dario Luna, quienes pretenden propiciar un debate con el público asistente acerca de las nuevas propuestas literarias.

El 8 de mayo, Yerba Mala Cartonera presentó su documental en la 34 Feria Internacional del Libro de Buenos Aires en la que estos jóvenes autores compartieron su experiencia de no sólo redactar sus libros, sino también fabricarlos con papel y cartón reciclados.

Yerbamala es un documental que -además de profundizar en la joven editorial alteña- se interna en las relaciones editoriales del país, abre el debate acerca de las causas de la heterogeneidad literaria (estética, comercial y temática) y brinda una mirada externa a la realidad cultural en Bolivia: una manera de profundizar y entender la literatura 'boliviana'.

Yerbamala es una producción argentino-catalana, a cargo de Colectivo 7, cuyos integrantes visitaron el país durante el año 2007. Yerbamala fue expuesto a la fecha en Barcelona y el pasado marzo estrenado en la Casa del Escritor de Buenos Aires.

Acerca de Yerba mala Cartonera

Yerba mala Cartonera responde a una necesidad de abaratar precios de libros, democratizar la posibilidad de lectura y a un acto de reciclaje (estético y ambiental). “Nosotros hacemos arte de la basura”, expresa Crispín Portugal mientras recoge cartones para luego transformarlos en las tapas de los libros. El proyecto forma parte de una red que incluye a Sarita Cartonera en Perú, Eloísa Cartonera en Argentina y -aun en expectativa- Lupita Cartonera en México. En Bolivia, la sede oficial está en El Alto a cargo de Crispín Portugal (+), Beto Cáceres y Darío Luna. La editorial ha publicado a autores como Santiago Rocangliolo, Juan Pablo Piñeiro y Jessica Freudenthal, entre muchos otros escritores, en su mayoría nóveles y quienes responden -según lectura de N.G. Recoaro- a una estética vanguardista.

Tanto los títulos publicados como el documental Yerbamala están disponibles en el espacio Simón I. Patiño, en estantes del CEDOAL, como en la feria 16 de Julio de la ciudad de El Alto.
En el espacio virtual: http://www.yerbamalacartonera.blogspot.com se informa sobre los requerimientos para escritores que deseen publicar y acerca de nuevas ediciones a publicarse.

miércoles, mayo 14, 2008

Yerba Mala en Cochabamba

Presentación del Documental Yerba Mala en Cochabamba
Estan todos invitados a la presentación del documental Yerba Mala en Cochabamba. El documental producido por el Colectivo 7 se presentará en la Biblioteca del Centro Simón I. Patiño el día miércoles 21 a las 19:00 hrs.




Los esperamos!!!

lunes, mayo 12, 2008

Presentación de documental en Cochabamba


21 MIÉRCOLES
Para ver la nota que salió el fin de semana en Los Tiempos haga clik aquí:
http://www.lostiempos.com/noticias/17-05-08/17_05_08_trag1.php
Proyección documentalYERBA MALA en Cochabamba

Documental sobre la joven editorial alteña Yerba Mala Cartonera conformado por Crispín Portugal (+), Beto Cáceres , Darío Luna y Claudia Michel




Dirección: Colectivo 7



Producción: argentino-catalana



Duración: 120 min.



Sala de la Biblioteca Simón I. Patiño



Hrs. 19:00 / Ingreso libre






Documental Yerba Mala Cartonera en Barcelona

Los libros cartoneros en America Latina
Un modo alternativo de edición

El precio de los libros en América Latina lo ha convertido en un objeto de lujo de muy difícil alcance para la mayoría de la gente. En reacción a esta situación ha nacido desde el 2003, primero en Argentina y luego en toda Latinoamérica, un modo alternativo de edición: a partir de fotocopias y cartón reciclado para las tapas, las editoriales cartoneras consiguen editar libros de muy bajo coste que se difunden luego en la calle a precios accesibles para la población.
Textos inéditos de autores como César Aira, Ricardo Piglia o Copi han sido publicados por esas editoriales.

Proponemos entrar en este tema gracias a la proyección el jueves 22 de mayo del documental del Colectivo 7 sobre la editorial boliviana Yerba Mala. Y a partir del 13 de mayo podréis ver en nuestros escaparates los libros de Eloisa Cartonera, la primera editorial cartonera creada en el 2003 en Argentina.

YERBA MALA, Colectivo 7, (documental, 66 min, 2008)Caminando por el Alto y la Paz, Bolivia, uno ve amontonados barrios de casitas pequeñas con la obra vista, pero todas con grandes antenas de televisión... Caminando por el Alto y la Paz uno encuentra muchos carteles y pintadas, pero casi un 20% de la población es analfabeta...
Caminando por el Alto y la Paz uno encuentra libros piratas, copias exactas al original, pero con materiales más económicos y sin pagar derechos de autor....
Caminando por el Alto y la Paz uno encuentra escasas librerías donde los libros cuestan 100 y 150 pesos bs., pero el sueldo medio es de 550 pesos bs....
Caminando por el Alto y la Paz uno escucha hablar quechua y sobre todo aymara, lenguas de tradición ágrafa, pero uno ve en los coloridos tejidos tantas historias escritas...
Caminando por el Alto y la Paz, en medio de la gran Feria o en una plaza cualquiera, uno se encuentra a unos chicos con su tantahactu, su paradita ambulante, normalmente rodeada de gente curiosa, vendiendo libros, Libros de Cartón.
Son Yerba Mala Cartonera, la editorial alteña que aprovecha el cartón de las calles para transformarlo en libros accesibles a la gente de a pie, abriendo-de este modo- un nuevo espacio para los lectores y los escritores locales en el mercado editorial más pequeño de Latinoamérica.

Colectivo 7 nace de la inquietud de seis amigos de Barcelona y Buenos Aires que juntando esfuerzos, saberes y recursos pasaron 8 meses en Bolivia realizando 3 documentales.

Contacto: colectivosiete@gmail.comWebs relacionadas:
http://www.eloisacartonera.com.ar/eloisa/home
http://yerbamalacartonera.blogspot.com/
http://www.colectivo7.com/
http://www.yerbamalacartonera.blogspot.com/

A partir del 13 de mayo, en los escaparates: exposición de libros de Eloisa cartonera.

Jueves 22 de mayo, a las 19 horas: proyección del documental Yerba Mala.
De 10 a 21.30 horas
Del 13 al 30 de mayo
La Central del Raval (Elisabets, 6 / 08002 BARCELONA)

El documental Yerbal Mala Cartonera se presentará en Barcelona este jueves 22, para ver la nota completa haga click aquí

lunes, mayo 05, 2008

INVITACIÓN


INVITACIÓN

Bolivia en la Feria Internacionaldel Libro de Buenos Aires
En el marco de la 34 Feria Internacional del Libro de Buenos Aires, La Embajada de Bolivia en la Argentina, invita a la conferencia de los escritores Darío Manuel Luna y Roberto Cáceres (El Alto, Bolivia) y de Nicolás Recoaro (Argentina) sobre la experiencia de autores bolivianos que no sólo redactan sino fabrican sus libros en papel y cartón reciclados.
En el acto, se proyectará el documental: “Yerba Mala cartonera”



Día: 8 de mayoHora: 16:00Sala: Leopoldo Lugones, Pabellón Ocre.
Sobre los autores:

Roberto (Beto) Cáceres Nacido en 1979 en Copacabana, La Paz, Bolivia. Escribió La vida es siesta (Editorial Lulu, 2005), Linea 257 (Yerba Mala Cartonera, 2006) y varios cuentos en revistas de literatura. Ganador del premio de crítica Amalia Gallardo 2001.
Mantiene su página de noticias literarias http://estanteboliviano.blogspot.com/, página de cultura premio Award Thinking 2007. Editor de la editorial Yerba Mala Cartonera (http://yerbamalacartonera.blogspot.com/). Escribe en la revista de literatura venezolana Letralia (http://www.letralia.com/).


Darío Luna Quispe Nacido en 1975 en La Paz. Licenciado en Ciencias de la educación. Diplomado en Educación Popular. Coordinador Centro Cultural Taypi, profesor de teatro y mimo. Editor y escritor de: “Yerba Mala Cartonera”. Ganó el Concurso de Cuento Breve Oscar Cerruto 2007. Obras publicadas: Escritura creativa, Khari Khari, ¿Por qué estás llorando?, Bambo, Bamboleo, Naranara NaranáBlogger: dariomanuel.blogspot.com

Nicolás García Recoaro Nacido en Buenos Aires en 1979. Es Licenciado en Comunicación Social (UBA), escritor y documentalista. Publicó el libro de cuentos 27.182.414 (2007). Colabora en el suplemento Radar de Página 12, en el Periódico Renacer y en el suplemento Fondo Negro, del diario paceño La Prensa. Además, es integrante de la productora documental Colectivo 7, que presentará las películas “Yerba Mala” y “Cholita Paceña” (Moda+Cultura+Identidad) durante el 2008

LIBROS BOLIVIANOS EN LA FERIA DEL LIBRO Para consultar los títulos en exhibición:Ver listado completo ...
Para mayor información sobre la 34 Feria Internacional del Libro en Buenos Aires, solicitamos visitar:http://www.el-libro.org.ar/Agradeceremos su gentil concurrencia y la difusión de este evento.

Buenos Aires, 2 de Mayo de 2008

Embajada de Bolivia en la República Argentina